Sawnet -
Bookshelf -
Maladies of Belonging
An interview with Jhumpa Lahiri
by Vibhuti Patel, Newsweek International, 9/20/99
(reproduced with permission)
At 32, with the publication of her first
book, "Interpreter of Maladies," London-
born Jhumpa Lahiri is being compared to
old masters of the short story for the elegance
of her plots and the clarity of her
prose. A child of Indian immigrants, she
grew up in small-town America and has
won numerous awards for her deft depiction
of cultural disorientation. Her title story has
been selected for the O. Henry Award and
The Best American Short Stories. Now
working on a novel, she lives in New York
city where she talked with Newsweek's
Vibhuti Patel. Excerpts:
- Are you surprised by the reaction to your
stories?
- It's all been a surprise-getting an agent,
an editor, a book contract--it was all so fast.
I feel extraordinary gratitude and amazement.
Writers need time, some money, and
a little encouragement. This book has given
me just the right amount of all three.
- Why short stories?
- I felt safer starting small than working on
a larger format. Some people feel restricted
by short stories, I enjoy paring things down.
- When did you start writing?
- I was a shy child, uncomfortable in
groups so I sought out those with a similar
sensibility-quiet girls who liked stories.
When I learned to read, I felt the need to
copy. I started writing ten-page "novels,"
during recess, with my friends. Sitting
around the sandbox, we'd say things out
loud. At playtime, we'd be princesses in a
castle in France. Writing allowed me to
observe and make sense of things without
having to participate. I didn't belong. I
looked different and felt like an outsider.
- As a second-generation immigrant, are
you still an outsider?
- I've inherited my parents' preoccupations.
It's hard to have parents who consider
another place "home"-even after living
abroad for 30 years, India is home for them.
We were always looking back so I never felt
fully at home here. There's nobody in this
whole country that we're related to. India
was different-our extended family offered
real connections. To see my parents as children,
as siblings, was rare.
- So you felt at home in India?
- Not really. I didn't grow up there, I wasn't
a part of things. We visited often but we didn't
have a home. We were clutching at a
world that was never fully with us.
- Did the dirt and poverty bother you?
- No, India is vibrant, it was stimulating. I
was a lonely, only child till I was seven.
Emotionally, it was nourishing to be the
center of attention with loving uncles and
aunts devoted to my every whim. In
America, we experienced a malnourished
version of family, not the multiple experience
my parents had known. In India, it was
comforting to see my parents let go of the
everyday concerns of being foreigners.
There, everything was established-so
many homes that we could visit, all family.
Generations had been born there and we
were connected to them. In the States, to be
connected to anything, we had to reach out.
- Has your relationship to India changed?
- As I grew older, going to India was frustrating,
because growing up in America is
different-I have my own room, I can shut
the door. There, we became a part of other
families, lived according to their schedule,
did things their way. I was used to traveling
around New York by myself but in Calcutta,
we had to respect the family's concerns.
- Are your characters people you know or
are they composites?
- The characters are semi-real-most are
composites- but the situations are invented.
Mr. Pirzada is a man who actually came
to our home but I was four then, not 10. I
had seen photos of him in the family album
but knew only that he was a Muslim. I had
no details. Our relationship is imagined.
Mrs Sen is based on my mother who babysat
in our home. I saw her one way but imagined
that an American child may see her differently,
reacting with curiosity, fascination, or
fear to the things I took for granted.
- How do you have such a keen grasp of
marital problems?
- It's my eternal fascination with trying to
imagine things that I'm not part of. I'm not
married but being involved in serious relationships
enabled me to fill in the blanks.
Also, as an Indian, the idea of marriage
loomed large in my life. There was always an
awareness of who had a "love" marriage,
who had a "negotiation" marriage. Marriage
had changed my mother's life-she came
West as a bride, dealing simultaneously
with being foreign and with being a wife.
- What role does Calcutta play in your
imagination?
- A significant yet marginal role. I spent
much time in Calcutta as a child-idle but
rich time-often at home with my grandmother.
I read books, I began to write and to
record things. It enabled me to experience
solitude-ironically, because there were so
many people, I coud seal myself off psychologically.
It was a place where I began to
think imaginatively. Calcutta nourished my
mind, my eye as a writer, my interest in seeing
things from different points of view.
There's a legacy and tradition there that we
just don't have here. The ink hasn't dried yet
on our lives here.
- Do you see yourself as the interpreter of
our maladies of belonging?
- It's not a role I contemplated but the title
haunted me for years. The characters I'm
drawn to all face some barrier of communication.
I like to write about people who
think in a way they can't fully express.
Growing up in two countries, I see things in
a way that not everyone around me can. I'd
talk to my cousins about what life's like in
America and explain, describe, show pictures
and still know that they'll never get it
because they haven't been here. Talking to
Americans about India is the same-it's
always partial. As a storyteller, I'm aware
that there are limitations in communication.